top of page
Cycle fondamental en 2 ans
1ère année

La première année permet d’étudier de manière approfondie les bases fondamentales (jī chǔ lǐ lùn 基础理论) de cette médecine plurimillénaire afin d’accéder à une compréhension approfondie de ce qu’est le bien-être et le mieux-être selon la pensée chinoise. Les théories fondamentales (jī chǔ lǐ lùn 基础理论) constituent une base solide permettant un approfondissement important de la médecine chinoise (zhōng yī 中医).

L'étude détaillée des points d'acupuncture en lien avec les différentes méthodes de différenciation des syndromes (biàn zhèng 辩证) et voit naître progressivement puis se concrétiser la mise en place de traitements simples.

Un ensemble d’outils thérapeutiques utiles sont connus et maitrisés dans un objectif d’accompagnement efficace des consultants.

Spécificités

Modalités et délais d’accès : La formation est ouverte à tous. Les candidatures sont examinées individuellement dans leur ordre d'arrivée en fonction du dossier d'inscription et des motivations de la personne. Un courrier de motivation est indispensable. Inscription à réaliser 7 jours avant le début du 1er weekend de formation.

Public : Tout public.

Prérequis : Aucun.

Plannings

Durée : 570 heures réparties comme suit :

  • 570 heures d’enseignement présentiel répartis sur 20 sessions de 4 jours.

Les « plus » de l’école :

  • Accès en illimité à la plateforme d’e-learning.

  • Il est recommandé de pratiquer des stages d’observation chez un praticien expérimenté. Sur remise des conventions de stage au secrétariat, ces heures sont comptabilisées sur l’attestation de formation remise à la fin de l’année.

Dates à Aix-en-Provence

19, 20, 21 et 22 septembre 2024

3, 4, 5 et 6 octobre 2024

17, 18, 19 et 20 octobre 2024

31 octobre, 1er, 2 et 3 novembre 2024

14, 15, 16 et 17 novembre 2024

28, 29, 30 novembre, 1er décembre 2024

12, 13, 14 et 15 décembre 2024

9, 10, 11 et 12 janvier 2025

23, 24, 25 et 26 janvier 2025

6, 7, 8 et 9 février 2025

20, 21, 22 et 23 février 2025

6, 7, 8 et 9 mars 2025

20, 21, 22 et 23 mars 2025

3, 4, 5 et 6 avril 2025

17, 18, 19 et 20 avril 2025

1er, 2, 3 et 4 mai 2025

15, 16, 17 et 18 mai 2025

29, 30, 31 mai et 1er juin 2025

12, 13, 14 et 15 juin 2025

26, 27, 28 et 29 juin 2025

Objectifs de la formation et compétences visées

À l’issue de la formation, le participant sera capable de maitriser les connaissances et développer les compétences indispensables afin de :

  • comprendre les grandes lignes de l’histoire de la médecine chinoise (zhōng yī yào shǐ 中医药史) ;

  • comprendre les théories fondamentales de cette approche plurimillénaire afin d'accéder à une compréhension approfondie de ce qu'est le bien-être et le mieux-être selon la pensée chinoise : trois trésors (sān bǎo 三宝), yīn yáng (阴阳), cinq mouvements (wǔ xíng 五行), énergie (qì ), sang (xuè ) et liquides (jīn yè 津液), etc. ;

  • appréhender, comprendre et critiquer l’utilisation clinique des six systèmes des canaux unis (jiāo jīng de liù tiáo guàn 交经的六条贯) selon le Nèi Jīng (内经) Classique interne et la vision du Dr Wáng Jū Yì (王居易) ;

 

  • analyser et identifier les déséquilibres qì (), du sang (xuè ) et des liquides (jīn yè 津液), base de la différenciation des syndromes en médecine chinoise ;

  • maîtriser les bases de l'anamnèse en médecine traditionnelle chinoise, incluant l'étiologie (bìng yīn 病因) et les huit principes (bā gāng 八纲) afin d’évaluer les principales causes des maladies selon la médecine chinoise (zhōng yī 中醫) ;

  • appliquer et organiser les différentes méthodes d'examen (sì zhěn 四诊) au cours d’une consultation ;

  • identifier les syndromes des canaux (jīng mài 经脉) selon le Líng Shū (灵枢) Pivot Spirituel et le Sù Wèn (素问) Simples Questions dans une situation clinique donnée ;

  • comparer afin d’identifier les syndromes des organes (脏腑) ;

  • analyser et distinguer les déséquilibres du corps afin de les classer en syndromes de médecine chinoise (zhōng yī 中醫) ;

  • différencier les différents types des pouls et les caractéristiques des teints ;

  • organiser une consultation à l’aide des différents éléments étudiés lors des mois précédents afin de concevoir une prise en charge adaptée en clinique ;

 

  • comprendre, maitriser et appliquer les différentes techniques de puncture, les précautions et les contre-indications à l'utilisation de l'acupuncture ;

  • décrire les trajets des canaux réguliers (zhèng jīng 正经), leurs connexions et leurs points avec précision, ainsi que ceux des vaisseaux luò-liaison (), des canaux distincts (jīng biè 经别), des canaux tendineux (jīng jīn 经筋) et des zones cutanées (pí bù 皮部) afin de les différencier et de les distinguer dans un contexte clinique ;

  • décrire la localisation des points d'acupuncture (xué wèi 穴位) et maîtriser leur puncture afin de les comparer entre eux ;

 

  • expliquer clairement et détailler les fondements de l’acupuncture des canaux (jīng mài 经脉) afin d’en analyser l’utilisation dans la pratique clinique ;

  • employer les techniques de tonification et dispersion à l'aiguille (zhēn cì bǔ xiè fǎ 针刺补泻法) en évaluant leur utilisation en fonction du contexte clinique ;

  • expérimenter l’efficacité de la puncture guidée (qián yǐn zhēn 牵引针) selon le Dr Yáng Wéi Jié (Young Wei Chieh 維傑楊) ;

  • appliquer et différencier les différentes techniques liées à la moxibustion (jiǔ fǎ 灸法) afin de concevoir une utilisation adaptée dans le contexte clinique ;

 

  • acquérir une bonne compréhension des organes (zàng fǔ 脏腑) selon la médecine chinoise (zhōng yī 中醫) afin de déduire leurs implications dans la physiologie ;

  • différencier les organes zàng () et les organes fǔ () au travers de la compréhension de leurs relations mutuelles ;

 

  • appliquer et organiser une approche globale de l'ensemble du corps en massage chinois (tuī ná 推拿) en vue de l'intégrer dans un accompagnement de rééquilibrage ;

  • appliquer le massage chinois (tuī ná 推拿) en analysant les différentes conditions afin d'accompagner les traitements de troubles ostéoarticulaires (1re partie) ;

 

  • identifier et décrire l'organisation générale du corps humain et savoir nommer ses différentes structures ;

  • définir et citer les os du corps, palper chacun des os, repères osseux et articulations du corps, décrire la position de départ pour la palpation et expliquer l’objectif de chaque étape palpatoire afin de distinguer les différentes structures anatomiques ;

  • définir et citer les muscles du corps, énoncer les insertions et les actions des muscles, décrire la position de départ pour la palpation afin d’expliquer l’objectif de chaque étape palpatoire afin de distinguer les différentes structures anatomiques (1re partie) ;

 

  • démontrer la pertinence de la diététique chinoise (shí yǎng 食养) dans un objectif de préservation de la santé ;

  • construire une prise en charge en diétothérapie chinoise (shí yǎng 食养) dans un objectif de rééquilibrage énergétique ;

 

  • démontrer l’importance de la pharmacologie chinoise (zhōng yào 中药) et les relations qui la rendent indissociable de la théorie de la médecine chinoise (zhōng yī 中醫) ;

  • analyser les caractéristiques générales des remèdes traditionnels chinois, leurs différentes techniques de préparation et être capable de les associer afin de distinguer avec justesse les formules principales de la pharmacologie chinoise ;

  • analyser et assembler les substances médicinales de la pharmacopée chinoise (zhōng yào xué 中药学) selon le Shén Nóng Běn Cǎo Jīng (神农本草经) Matière médicale de Shén Nóng, le Shāng Hán Lùn (伤寒论) Traité des lésions du froid et les textes modernes (1re partie) ;

 

  • apprendre, pratiquer et expérimenter sur soi les bienfaits de la pratique du qì gōng (气功) en vue de sa propre harmonisation (1re partie).

Contenu détaillé de la première année de formation

  • Présentation de la médecine chinoise (zhōng yī 中医).

  • Approche de l’histoire et de l’évolution de la médecine chinoise (zhōng yī 中医).

  • Plongée au cœur des trois trésors (sān bǎo 三宝).

  • Analyse de la théorie du yīn yáng (阴阳) et des cinq mouvements (wǔ xíng 五行).

  • Explication claire et détaillée de ce qu’est le qì ().

  • Vision du sang (xuè ) et des liquides (jīn yè 津液) selon la médecine chinoise (zhōng yī 中医).

  • Étude des relations entre le jīng, le qì, le sang et les liquides (jīng qì xuè jīn yè zhī jiān de guān xì 精气血津液之间的关系).

  • Développement de la physiologie des 6 niveaux : tài yáng (太阳), shào yáng (少阳), yáng míng (阳明), tài yīn (太阴), shào yīn (少阴) et jué yīn (厥阴) selon le Nèi Jīng (内经) Classique interne (c. Ier s. AEC) et la vision du Dr Wáng Jū Yì (王居易).

  • Maîtrise des six systèmes des canaux unis (jiāo jīng de liù tiáo guàn 交经的六条贯).

« Le point essentiel dans l’étude de la médecine, c’est tout simplement le yīn yáng. »

Lèi Jīng (类经) Classique des classifications.

  • Compréhension des causes des déséquilibres (étiologie) (bìng yīn 病因).

  • Point détaillé sur les déséquilibres du qì (), du sang (xuè ) et des liquides (jīn yè 津液).

  • Étude des syndromes des maladies touchant conjointement qì et sang (qì xuè tóng bìng 气血同病).

  • Base de la différenciation des syndromes (biàn zhèng 辩证) en médecine chinoise (zhōng yī 中医) : huit principes (bā gāng biàn zhèng 八纲辩证).

  • Observer, palper, interroger, sentir et écouter : les méthodes d’examen (sì zhěn 四诊) afin de collecter un maximum d’indications sur son consultant.

  • Introduction et entraînement à la palpation du pouls (mài zhěn 脉诊), l’observation de la langue (shé zhěn 舌诊) et du teint (miàn zhěn 面诊).

 

  • Décodage des canaux réguliers (zhèng jīng 正经) et de leurs connexions.

  • Vision holistique des canaux et vaisseaux liaison (jīng luò 经络).

  • Décodage des vaisseaux luò-liaison (), des canaux distincts (jīng biè 经别), des canaux tendineux (jīng jīn 经筋) et des zones cutanées (pí bù 皮部).

  • Détails sur la façon de localiser les points d’acupuncture.

  • Découverte des secrets de l’aiguille : tenue, saisie du qì (dé qì 得气), différence entre dé qì (得气) et qì zhì (气至).

  • Discussion sur la théorie des points d’acupuncture (shù xué xué 腧穴学).

  • Conception des organes (zàng fǔ 脏腑) selon la médecine chinoise.

  • Association de la différenciation des syndromes et de la thérapeutique en étudiant le système des organes (zàng fǔ 脏腑) et des jīng luò (经络).

    • Détails des fonctions de chaque organe.

    • Éclaircissement sur les organes-fǔ extraordinaires (qí héng zhī fǔ 奇恒之腑).

    • Approfondissement des trajets des canaux en relation : canaux réguliers (zhèng jīng 正经), vaisseaux luò-liaison (), canaux distincts (jīng biè 经别), canaux tendineux (jīng jīn 经筋).

    • Développement de la différenciation des syndromes des canaux selon le Líng Shū (灵枢) Pivot Spirituel et le Sù Wèn (素问) Simples Questions.

    • Exploration des syndromes des organes.

  • Explication et maîtrise des techniques de tonification/dispersion à l'aiguille (zhēn cì bǔ xiè fǎ 针刺补泻法).

  • Explication claire et détaillée des fondements de l’acupuncture des canaux (jīng mài 经脉).

  • Apprentissage de la puncture guidée (qián yǐn zhēn 牵引针) selon le Dr Yáng Wéi Jié (Young Wei Chieh 維傑楊).

  • Exposition des images et reflets du corps à l’aide du concept de globalité de la médecine chinoise (duì yìng yuán lǐ 对应原理).

  • Mise en garde concernant les précautions et contre-indications à la puncture.

  • Apprentissage de la circulation et des points du shǒu tài yīn (手太阴) (canal du poumon), zù tài yīn (足太阴) (canal de la rate), shǒu shào yīn (手少阴) (canal du coeur), zú shào yīn (足少阴) (canal des reins), shǒu jué yīn (手厥阴) (canal de l’enveloppe du cœur), zù jué yīn (足厥阴) (canal du foie),  shǒu tài yáng (手太阳) (canal de l’intestin grêle) et zù tài yáng (足太阳) (canal de la vessie), shǒu shào yáng (手少阳) (canal du trois foyers),  zù shào yáng (足少阳) (canal de la vésicule biliaire), du shǒu yáng míng (手阳明) (canal du gros intestin), du zú yáng míng (足阳明) (canal de l’estomac), des points du rèn mài (任脉) et du dū mài (督脉).

  • Étude approfondie des points d’acupuncture, présentation des différentes catégories de points.

  • Utilisation clinique des cinq points de transport (wǔ shū xué 五输穴) selon le Nán Jīng (难经) Classique des difficultés et le Líng Shū (灵枢) Pivot Spirituel.

« Les canaux et les vaisseaux luò-liaisons, c’est ce qui détermine la vie et la mort, ce qui traite les cent maladies, ce qui régularisent la déficience et la plénitude, ils ne peuvent pas ne pas circuler. »

Huáng Dì Nèi Jīng Líng Shū (黄帝内经灵枢) Pivot spirituel du Classique interne de l’Empereur Jaune (c. Ier s. AEC) - Chapitre 10.

  • Toucher, palper et sentir les canaux (jīng mài 经脉) en cours pratique (1re partie).

  • Localiser avec précision les points d’acupuncture (1re partie).

  • Entraînement intensif à la puncture en binôme ou trinôme (1re partie).

  • Travaux de réflexion en groupes sur des cas cliniques (1re partie).

  • Pratique clinique au sein du centre de soins de l’École Zhōng Lì.

  • Démonstration et étude de l’utilisation de la moxibustion (jiǔ fǎ 灸法).

  • Démonstration de la moxibustion sur sel (gé yán jiǔ 隔盐灸).

  • Démonstration de l’aiguille tiède par moxa (wēn zhēn jiǔ 温针灸).

  • Étude des méthodes de traitement par les ventouses (bá guàn liáo fǎ 拔罐疗法).

  • Découverte du massage thérapeutique (tuī ná 推拿).

  • Apprentissage des techniques des principaux gestes de tuī ná (推拿).

  • Initiation à la prise en charge globale du corps : dos, membres inférieurs, membres supérieurs, abdomen, tête et nuque.

  • Approfondissement de la prise en charge globale du corps en tuī ná (推拿) : dos, membres inférieurs, membres supérieurs, abdomen, tête et nuque.

  • Étude et traitement des pathologies ostéoarticulaires en tuī ná (推拿) (1re partie).

  • Maîtrise des généralités en pharmacologie chinoise (zhōng yào 中药).

  • Point détaillé sur les précautions, contre-indications et interactions avec les substances médicinales chinoises.

  • Étude détaillée des substances médicinales de la pharmacopée chinoise (zhōng yào xué 中药学) selon le Shén Nóng Běn Cǎo Jīng (神农本草经) Matière médicale de Shen Nong, le Shāng Hán Lùn (伤寒论) Traité des lésions du froid et les textes modernes (1re partie).

  • Harmonisation du praticien par le qì gōng (气功) (1re partie).

  • Mieux vivre en mangeant mieux grâce à la diététique chinoise (shí liáo 食疗).

  • Création d’une diététique adaptée pour rétablir l'équilibre grâce aux principes de la diétothérapie (shí liáo 食疗).

  • Découverte de l’étude du corps humain (ECH) (théorie).

  • Découverte de l’étude du corps humain (ECH) (pratique) : repérages anatomiques des os.

  • Plongée au cœur de l’étude du corps humain (ECH) (pratique) : repérages anatomiques des muscles (1re partie).

  • Initiation à la langue chinoise.

bottom of page